日语中容易让(中国)人误解的词语
日语中一些汉字词语与汉语中的相应词语的意义差别较大,需要特别记忆,不能望文生义。
| 词语 | 意义(之一) |
|---|---|
| 走る | 跑 |
| 大丈夫 | 安心,放心 |
| 娘 | 女儿 |
| 勉強 | 用功学习 |
| 温存 | 保存 |
| 天衣無縫 | 天真烂漫 |
| 交代 | 交替,轮流,替换 |
| 応酬 | 应对,应答 |
| 説話 | 童话,神话,传说 |
| 手心 | 酌情 |
| 格式 | 门风家规 |
| 待機 | 伺机,待命 |
| 帝王切開 | 剖腹产 |
| 人参 | 胡萝卜,红萝卜 |
| 床 | 地板 |
| 床屋 | 理发店 |
| 油断 | 疏忽大意 |
| 注文 | 订货;要求 |
| 我慢 | 忍耐,容忍 |
| 用意 | 准备,预备 |
| 皮肉 | 挖苦;令人啼笑皆非 |
| 結束 | 捆束,捆扎;团结 |